M. MICHEL NOSTRADAMUS

A SES PROPHETIES.

Ad Coefarem Nostradamum filium, Vie et felicité.

     TON tard advenement, Cesar Nostradame mon fils, m'a faict mettre mon long temps par continuelles vigilations nocturnes referer par escript toy delaisser memoire, après la corporelle extinction de ton progeniteur, au commun profit des humains, de ce que la divine essence par Astronomiques revolutions m'ont donné cognoissance. Et depuis qu'il a pleu au Dieu immortel que tu ne sois venu en naturelle lumiere dans ceste terreine plaige, et ne veux dire tes ans qui ne sont encores accompaignez, mais tes mois Martiaux incapables à recevoir dans ton debile entendement ce que ie seray contraint apres mes iours definer : veu qu'il n'est possible te laisser par escrit, ce que seroit par l'iniure du temps obliteré : car la parole hereditaire de l'occulte prediction sera dans mon estomach intercluse : considerant aussi les adventures definiment estre incertaines ; et que le tout est regy et gouverné par la puissance de Dieu inestimable, nous inspirant non par bacchante fureur ne par limphatique mouvement, mais par astronomiques assertions. Solinu mine divino afflari proefagiunt et spiritu prophetico particularia. Combien que de long temps par plusieurs fois i'aye predict ong temps auparavant ce que depuis est advenu, et en particulieres regions attribuant le tout estre faict par la vertu et inspiration divine, et autres felices et sinistres adventures de acceleree promptitude prononcees que depuis sont advenues par les climats du monde : ayant voulu taire et delaisser pour cause de l'iniure, et non tant seulement du temps present, mais aussi de la plus grande part du futur, de mettre par escrit pource que les regnes, fectes, et regions feront changes si opposites; voire au respect du present diametralement, que si ie venois à referer ce qu'à l'advenir sera ceux de regne, secte, religion, et foy, trouveroient si mal accordant à leur fantasie auriculaire, qu'ils viendroyent à damner ce que par les siecles advenir on cognoistra estre veu et apperceu. Considerant aussi la sentence du vray Sauveur. Nolite sanctum dare canibus, nec mittatis margaritas ante porcos, ne conculcent pedibus et conversi dirumpant vos. Qui a esté la cause de faire retirer ma langue au populaire, et la plume au papier, puis me suis voulu estendre declarant pour le commun advenement, par obstruses et perplexes sentences des causes futures, mesmes les plus urgentes. et celles que j'ay apperçeu, quelque humaine mutation qu'advienne ne scandaliser l'auriculaire fragilité, et le tout escrit soubz figure nubileuse, plus que du tout prophetique, combien que, Abscondisti hoec à sapientibus, et prudentibus, id est, potentibus et regibus, et enucleasti ea exiguis et tenuibus : et aux Prophetes par le moyen de Dieu immortel, et des bons Anges ont receu l'esprit de vaticination, par lequel ils voyent les choses loingtaines, et viennent à prevoir les futurs advenemens : car rien ne se peut parachever sans luy, ausquels si grande est la puissance, la bonté aux subfects, quependant qu'ils demeurent en eux, toutesfois aux laures effects subiects pour la similitude de la cause du bon genius; celle chaleur et puissance vaticinatrice s'approche de nous, comme il nous advient des rayons du Soleil, qui viennent iettant leur influence aux corps elementaires, et non elementaires. Quant à nous qui sommes humains, ne pouvons rien de nostre naturelle cognoissance et inclination d'eugin cognoistre des secrets obstruses de Dieu le Créateur. Quia non est nostrum noscere tempora, nec momemta etc. Combien qu'aussi de present peuvent advenir et estre personnages que Dieu le createur aye voulu reveler par imaginatives impressions, quelques secrets de l'advenir, accordez à l'astrologie iudicielle, comme du passé que certaine puissance et volontaire faculté venoit par eux, comme flambe de feu apparoit, que luy inspirant on venoit à iuger les divines et humaines inspirations. Car les oeuvres divines, que totalement son, absolues Dieu les vient parachever : la moyenne qui est au milieu des Anges: la troisiesme les mauvais. Mais mon fils ie te parle ici un peu trop obstrusement : mais quant aux occultes vaticinations qu'on vient à recevoir par le subtil esprit du feu, qui quelquesfois par l'entendement agité contemplant le plus haut des astres, comme estant vigilant, mesmes qu'aux prononciations, estant surprins escrits prononçant sans craincte moins attainct d'inverecande loquacité : mais quoi tout procedoit de la puissance divine du grand Dieu eternel de qui toutebonté procede Encores mon fils, que i'aye inseré le nom de Prophete, ie ne veux attribuer tiltre de si haute sublimité pour le temps present : car qui Propheta dicitur hodie, olim vocabatur videns : car Prophete proprement mon fils, est celuy qui voit choses oingtaines de la cognoissance naturelle de toute creature. Et cas advenant que le Prophete moyennant la parfaicte lumiere de la Prophetie luy appaire manifestement des choses divines, comme humaines, que ce ne se peut faire, veu que les effects de la future prediction s'estendent loing. Car les secrets de Dieu incomprehensibles, et la vertu effectrice contingent de longue estendue de la cognoissance naturelle, prenant leur plus prochain origine du liberal arbitre, faict apparoir les causes qui d'elles mesmes ne peuvent acquerir celle notice pour estre cogneues, ne par les humains augures, ne par autre cognoissance, ou vertu occulte, comprinse soubz la concavité du Ciel mesme, du faict present totale eternité, qui vient en foy embrasser tout le temps. Mais moyennant quelque indivisible eternité, par comitiale agitation Hiraclienne, les causes par le celeste mouvement sont cogneues. Ie ne dis pas, mon fils afin que bien l'entendez, que la cognoissance de ceste matiere ne se peut encores imprimer dans ton debile cerveau, que les causes futures bien loingtaines ne soient à la cognoissance de la creature raisonable : si sont nonobstant bonnement la creature de l'ame intellectuelle des choses presentes loingtaines ne luy sont du tout ne trop occultes, ne trop referees : mais la parfaicte des causes notices ne se peut acquerir sans celle divine inspiration : veu que toute inspiration prophetique recoit prenant son principal principe mouvant de Dieu le Createur, puis de l'heur et de nature. Parquoy estant les causes indifférentes indifferemment produictes, et non produictes, le presage partie advient, ou a esté predict. Car l'entendement créé intellectuellement ne peut voir occultement, sinon par la voix faicte au lymbes moyennant la exigue flamme en laquelle partie les cause futures se viendront à incliner. Et aussi mon fils, ie te supplie que iamais tu ne vueilles employer ton entendement à telles resveries et vanitez qui feichent le corps et mettent à perdition l'ame, donnant trouble au foible sens: mesmes la vanité de la plus qu'execrable magie reprouve, iadis par les sacrées escritures, et par les divins canonse au chef duquel est excepté le iugement de l'Astrologie iudicielle : par laquelle, et moyennant inspiration et revelatian divine par continuelles supputations, avons nos propheties redigé par escrit. Et combien que celle occulte Philosophie ne fusse réprouvee, n'ay oncques voulu presenter leurs effrenes persuasions, combien que plusieurst volumes qui ont esté cachez par longs siecles me son esté manifestez. Mais doubtant ce qui adviendroit, en ay faict apres la lecturepresent à Vulcan, que cependant qu'il les venoit à devorer, la flamme leschant l'air rendoit une clarté insolite, plus claireque naturelle flamme, comme lumiere de feu de clystre fulgurant, illuminant subit la maison, comme si elle fut esté en subite conflagration. Parquoy afin qu'à l'advenir ne fussiez abusé, perscrutant la parfaicte transformation tant seline que solitaire, et soubz terre metaux incorruptibles et aux ondes ocultes, les ay en cendres convertis. Mais quant au iugement qui se vient parachever, moyennant le iugement celeste, cela te veux ie manifester ; parquoy avoir cognoissance des causes futures, reiettant loing les phantastiques imaginations qui adviendront limitant la particuliarité des lieux par divine inspiration surnaturelle : accordant aux celestes figures, les lieux, et une partie du temps de proprieté occulte par vertu, puissance. et faculté divine, en presence de laquelle les trois temps sont comprns, par eternité, revolution tenant à la cause aspseepriesenter et future : quia omnia funt nuda et aperta, etc. Parquoy, mon fils, tu peux facilement, nonobstant ton tendre cerveau comprendre que les choses qui doivent advenir, se peuvent prophetiser par les nocturnes et célestes lumieres, qui sont naturelles, et par l'esprit de prophetie : non que ie me vueille attribuer nomination ny effect prophetique, mais par revuelee inspiration, comme homme mortel esloigné non moins de sens au Ciel que les pieds en terre. Possum non errare, falli, decipi, suis pecheur plus grand que nul de ce monde, subiet à toutes humaines afflictions. Mais estant surprins par fois la sepmaine limphatiquant, et par longue calculation rendant les estudes nocturnes de souave odeur, i'ay composé Livres de propheties contenant chacun cent quatrains astronomiques de propheties, lesquelles, i'ay un peu voulu rabouter obscurement : et sont perpetuelles vaticinations, pour d'yci à l'annee 3797. Que possible fera retirer le front à quelques-uns, en voyant si longue extention, par soubz toute la concavité de la Lune aura lieu et intelligence : et ce entendant universellement par toute la terre les causes mon fils. Que si tu vis l'aage naturel et humain, tu verras devers ton climat, au propre Ciel de ta nativité, les futures adventures prevoir. Combien que le seul Dieu eternel soit celuy seul qui cognoist l'eternité de sa lumiere, procedant de luy mesmes, et ie dis franchement qu'a ceux à qui sa magnitude immense, qui est sans mesure et incomprehensible, a voulu par longue inspiration, melancolique reveler, que moyennant icelle cause occulte manifestee divinement, principalement de deux causes principales, qui sont comprinses à l'entendement de celuy inspiré qui prophetise, l'une est qui vient à infuser, esclarcissant la lumiere supernaturelle, au personnage qui predit par la doctrine des Astres, et prophetise par inspiree revelation, laquelle est une certaine participation de la divine eternité, moyennant laquelle le Prophete vient à iuger de cela que son divin esprit luy a été donné par le moyen de Dieu le Createur, et par une naturelle instigation : c'est à sçavoir que ce predit, est vray, et a prins son origine ethereement : et telle lumiere et flamme exigue est de toute efficace, et de telle altitude non moins que la naturelle clarté, et naturelle lumiere rend les Philosophes si asseurez, que moyennant les principes de la premiere cause ont attiainct à plus profondes abysmes des plus hautes doctrines. Mais à celle fin mon fils, que ie ne vague trop profondement pour la capacité future de ton sens, et aussi que ie treuve que les lettres feront si grande et incomparable iacture, que ie treuve le monde avant l'universelle conflagration advenir tant de deluges et si hautes inundations, qu'il ne sera guiere terroir qui ne soit couvert d'eau : et sera par si longtemps, que hors mis enogrophies et topographies que le tout ne soit pery : aussi avant et apres telles inundations, en plusieurs contrees, les pluyes seront si exigues, et tombera du Ciel si grande abondance de feu et de pierre candentes, qu'il n'y demeurera rien qui ne soit consommé : et cecy advenir en brief, et avant la derniere conflagration : Car encores que la planette de Mars paracheve son siecle et à la fin de son dernier periode si le reprendra il : mais assemblez les uns en Aquarius par plusieurs annees, les autres en Cancer par plus longues et continues. Et maintenant que sommes conduicts par la Lune, moyennant la totale puissance de Dieu eternel, qu'avant qu'elle aye paracheve son total circuit, le Soleil viendra, et puis Saturne. Car selon les signes celestes, le regne de Saturne sera de retour, que le tout calculé, le monde s'approche, d'une anaragonique revolution : et que de present que cecy i'escrits avant cent septante sept ans trois mois unze iour par pestilence, longue famine, et guerres, et plus par les inondations le monde entre cy et ce terme prefix, avant et apres par plusieurs fois, sera si diminué, et si peu de monde sera, que l'on ne truuvera qui vueille prendre les champs, qui deviendront libres aussi longuement qu'ils soet esté en servitude : et ce quant au visible iugement celeste, qu'encores que nous soyons ou septieme nombre de mille qui paracheve le tout, nous approchant du huictiesme, où est le firmament de la huictiesme sphere, qui est en dimension latitudinaire, où le grand Dieu eternel viendra parachever la revolution : où les images celestes retourneront à se mouvoir, et le mouvement superieur qui nous rend la terre stable et ferme non inclinabitur in foeculum foeculi : hors mis que son vouloir sera accomply, mais non point autrement : combien que par ambigues opinions excedantes toutes raisons naturelles par songes Mahometiques, aussi aucunes fois Dieu le Createur par les ministres de ses messagiers de feu, en flamme missive vient à proposer aux sens extérieurs, mesmement à nos yeux, les causes de future prediction, significatrices du cas futur qui se doit à celuy qui presage manifester. Car le presage qui se faict de la lumiere exterieure vient infalliblement à iuger partie avecques, et moyennant le lume exterieur : combien vrayement que la partie qui semble avoir par l'oeil de l'entendement, ce que n'est par la lesion du sens imaginatif, la raison est par trop evidente, le tout estre predict par afflation de divinité, et par le moyen de l'esprit Angelique insipire à l'homme prophetisant, rendant oinctes de vaticinations le venant à illuminer, luy esmouvant le devant de la phantasie par diverses nocturnes apparitions, que par diurne certitude prophetise par administration Astronomique, conioincte de la sanctissime future prediction, ne considerant ailleurs qu'au courage libre. Viens à ceste heure entendre, mon fils, que ie trouve par mes revolutions, que sont accordantes à revelee insipiration, que le mortel glaive s'approche de nous maintenant, par peste, guerre plus horrible qu'à vie de trois hommes n'a esté, et famine, lequel tombera en terre, et y retournera souvent : car les Astres s'accordent à la revolution, et aussi a dit : Vifitabo in virga ferrea iniquitates eorum, et in verberibus percutiam eos, car la misericorde de Dieu ne fera point dispergee un temps, mon fils, que la pluspart de mes Propheties seront accomplies, et viendront estre par accomplissement revolües. Alors par plusieurs fois durant les sinistres tempestes. Conteram ego, dira le Seigneur, et confringam, einon miserebor, et mille autres adventures qui adviendront par eaux et continuelles pluyes, comme plus à plain i'ay redigé par escrit aux miennes autres Propheties qui sont composees tout au long, in foluta oratione, limitant les lieux, temps et le terme prefix que les humains apres venus verront, cognoissant les adventures advenues infailliblement, comme nous avons noté par les autres, parlans plus clairement, nonobstant que soubz nuee seront comprinses les intelligences : sed quando submovenda erit ignorentia, le cas sera plus esclaircy. Faisant fin, mon fils, pren donc ce don de ton pere Nichel Nostradamus, esperant toy declarer une chacune Prophetie des quatrains cy mis. Priant au Dieu immortel, qu'il te vueille prester vie longue, en bonne et prospere felicité.

De Salon ce 1. de Mars, 1555.

Retour Nostradamus

Retour Prophètes

--> 'use strict';