Plan

Retour au fascicule

Les premières versions tolédanes de philosophie.Œuvres d'Avicenne

[article]

Année 1938 59 pp. 374-400

Bédoret H. Les premières versions tolédanes de philosophie.Œuvres d'Avicenne. In: Revue néo-scolastique de philosophie. 41ᵉ année, Deuxième série, n°59, 1938. pp. 374-400.

DOI : https://doi.org/10.3406/phlou.1938.3907

www.persee.fr/doc/phlou_0776-555x_1938_num_41_59_3907

doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/text doc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/image doc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-in doc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-out doc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmark doc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page

Les premières versions tolédanes

de philosophie Œuvres d'Avicenne w

On sait qu'Avicenne a commenté la philosophie d'Aristote dans deux encyclopédies, le Sîfa (= Livre de la guérison) et une autre plus courte, composée après la première et la résumant, le Nadjât (= Livre de la délivrance).

La comparaison des textes arabes, édités (1) ou encore à l'état manuscrit, avec les versions arabo-latines repérées jusqu'à présent, a permis d'affirmer que celles-ci provenaient non du Nadjât mais

<*>

Les sources, manuscrits et catalogues de manuscrits, qu'on a examinées méthodiquement, ainsi que les principaux travaux concernant les premières versions tolédanes de philosophie, ont été énumérés ici même {Revue néoscoîastique de philosophie, 41, février 1938, p. 82, nn. 3 et 4) dans un article consacré à un autre groupe de ces traductions, à celles des œuvres d'Alfarabi.

11 faut en outre signaler les études suivantes qui ont trait exclusivement aux versions des ouvrages d'Avicenne : A. BlRKENMAJER, Avicenna und Roger Bacon, dans Hommage à M. le Professeur M. De Wulf (Revue néoscoîastique, 36, février 1934), pp. 308-320; N. CARAME, Avicennae Metaphysices Compendium. Ex arabico latinum reddidit atque adnotationibus adornavit..., Rome, 1926; CARRA DE VAUX, Avicenne, P., 1900; E. GlLSON, Les sources gréco-arabes de V augustinisme avicen- nisant, dans Archives d'hist. doctr. et litt. du M. A., IV. (1930), pp. 5-149; P. Man- DONNET, Siger de Brabant et ï Averrdisme latin au XIIIe s., 2e éd., Louvain, 1908 et 1911, 2 vol.; C. OttAVIANO, Un brano inedito di Avendauth, dans Testi medioe- vali inediti (Fontes Ambrosiani, III, Florence, 1933), pp. 23-28; Djémil Saliba, Etude sur la Métaphysique d'Avicenne, P., 1926.

f1' Le texte arabe du Nadjât a été édité à Rome en 1593 et avec des caractères égyptiens en 1911 (où?) : cf. CaRAME, op. cit., pp. V et XI. — La troisième partie de cet ouvrage, à savoir la Métaphysique, a été traduite en latin, il y a quelques années, par Mgr CARAME (op. cit.), et la première partie, la Logique, en français par VATTIER (La logique du fils de Sina, P., 1658). — La Physique et la Métaphysique du Sifâ arabe ont été éditées à Téhéran en 1885.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw