FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
1
N E W S L E T T E R O F T H E F R I E N D S O F T H E T H E O S O P H I C A L A R C H I V E S
Special Edition - Autumn 2016
FOTA
Translated, with an Introduction
by Joscelyn Godwin
T
heosophy
and
T
heosophism:
T
heosophy
and
T
heosophism:
T
heosophy
and
T
heosophism:
Response to a Criticism of Theosophy by René Guénon
Paris: Publications Théosophiques, 1922
by
Paul Bertrand
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
2
T h e F r i e n d s o f T h e o s o p h i c a l
Bertrand, Paul (1922).
Theosophy and Theosophism: Response to a Criticism of Theosophy by René Guénon
.
Paris: Publications Théosophiques. Trans. and Intro., Godwin , Joscelyn.
FOTA Newsletter
, Special Summer
FOTA Special Edition âą Autumn 2016
Newsletter of the Friends of the Theosophical Archives
FOUNDER: Leslie Price | EDITOR: Erica Georgiades
Disclaimer: Views and opinions expressed are those of authors and do not necessarily reflect the official policy or position
FOTA.
ABOUT FOTA
FOTA (The Friends of Theosophical Archives) is a charitable organisation being formed to promote knowledge of, and support for, the Theosophical archives
across the world. For this purpose, âTheosophyâ is defined in the same way as in the editorial pages of Theosophical History, and is not restricted to any one
tradition or country. For more information visit this link: http://www.hypatia.gr/fota/
Graphic Design and Layout by WeBeatTheDrum
This is an eletronic edition for free distribution. No part of this work can be reproduced without permission.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
3
S p r i n g - S u m m e r 2 0 1 6
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
4
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
5
Erica Georgiades
This Special Edition of FOTA Newsletter, features Joscelyn Godwinâs trans-
lation âfrom French to Englishâ and introduction to
Theosophy and The-
osophism: Response to a Criticism of Theosophy by René Guénon
written by
Paul Bertrand a pseudonym of Georges Méautis.
Godwin is a remarkable multi-lingual researcher of musicology,
esotericism and the occult. Among his Ćuvre we find other papers, assessing
GuĂ©non, such as his translation âfrom Italian to Englishâ of
Agarttha:
A Guénonian Manipulation?
By Marco Baistrocchi
,
published
on the
Theo-
sophical History Journal
(see Theosophical History Occasional Papers 2009:
v. xii), as well as his paper
The Beginnings of Theosophy in France
(1989)
.
Godwinâs translation and introduction to
Theosophy and Theosophism
is a must read for researchers of Theosophical history.
Foreword by the Editor of FOTA Newsletter
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
66
Réne Guénon, 1925. Source:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Gu%C3%A9non#/media/File:Rene-guenon-1925.jpg
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
77
I
n June 1920, René Guénon (1886-1951) finished writing
Introduction gĂ©nĂ©rale Ă lâĂ©tude des doctrines
hindoues
(General introduction to the study of Hindu doctrines).
1
It would be his first published book, but
by no means his first publication, since he had been writing under various pseudonyms for over a dec
-
ade. He had high hopes for it. If it could be accepted as a doctoral thesis, it might lead to an academic
career, instead of the schoolmastering which he had found almost unbearable.
For all his interest and expertise in Hinduism, Guénon was now moving in a different direction.
Having already made the rounds of the Parisian occultist and masonic underworld, he had gravitated
to traditional Catholic circles of a neo-Thomist variety, dominated by the celebrity philosopher and con-
vert Jacques Maritain. Whatever his personal commitment, this environment served him well. The book
on Hinduism was accepted for publication by Marcel RiviĂšre, also the publisher of a monthy
Revue de
philosophie
with Catholic and scholastic leanings. Soon afterwards, GuĂšnon was invited to contribute to
the journal by its founder and editor, Révérend PÚre Peillaube, and that is where his history of the Theo
-
sophical Society first saw the light.
Ămile Peillaube was a psychologist of international repute, superior of the SĂ©minaire St.Thomas
dâAquin, and professor at the Institut Catholique de Paris. We do not know whether it was he who sug-
gested an attack on Theosophy for GuĂ©nonâs next project, or whether GuĂ©non already had it in mind.
At all events, the work went forward quickly, as Guénon already owned, or was given, a large dossier of
rare materials, old spiritualist journals, and a small library of books in French and English. He met
Peillaube in October 1920 to formalize the plan. The first installment appeared in the
Revue de philos-
ophie
of January 1921, to be followed by further parts through July. In November 1921 the whole work
came out as a book, in a series under the general editorship of Jacques Maritain himself.
2
Thus one
motivation behind
Le ThĂ©osophisme, histoire dâune pseudo-religion
(Theosophy, history of a pseudo-reli-
gion) was the distaste with which Catholic intellectuals viewed the growing influence of the Theosophical
Society in the years following the First World War. GuĂ©nonâs protest at the end of the book that âwe are
not associated with any organized campaign; we do not even want to know whether one exists, and we
rather doubt itâ
3
shows an incredible blindness about his backers.
While his work on Theosophy earned him patronage and led to the writing of a companion book
debunking spiritualism (
Lâerreur spirite
, published by RiviĂšre in 1923), this was not a happy period for
Guénon. In March 1921 the university turned down his thesis on Hindu doctrines, so that he failed to
1
Historical sketch based on Marie-France James,
Esotérisme et Christianisme autour de René Guénon
(Paris: Nouvelles Ăditions Latines, 1981), I, p.
194; Jean-Pierre Laurant,
Le sens cachĂ© dans lâoeuvre de
René Guénon
(Paris: LâAge dâHomme, 1975), pp. 66-67, 265.
2
René Guénon,
Le ThĂ©osophisme, histoire dâune pseudo-religion
(Paris: Nouvelle Librairie Nationale, 1921). In the present work I cite the posthumous
edition which includes all GuĂ©nonâs supplementary notes as well as his other writings on the subject:
Le ThĂ©osophisme, histoire dâune pseudo-religion
.
Réédition augmentée de textes ulterieurs
(Paris: Ăditions Traditionnelles, 1982), hereafter âThĂ©osophisme.â There is an English translation:
Theoso-
phy: History of a Pseudo-Religion
, trans. Alvin Moore, Jr., Cecil Bethell, Hubert and Rohini Schiff (Hillsdale, NY: Sophia Perennis, 2003).
3
Théosophisme
, p. 308.
Preface by the Translator
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
88
gain his hoped-for
doctorat Ăšs lettres
. The experience soured him for ever after against the academic
world, though in retrospect it was his salvation, for he was now free to build his own mental universe and to
follow wherever his intuitions led.
The next development deserves to be introduced in GuĂ©nonâs own words. In 1925 he issued the
first of several âaugmented editionsâ of
Le Théosophisme
, which included supplemental information, cor-
rections, and self-defence. There he writes:
In 1922, the Theosophists published a brochure entitled
Théosophie et Theósophisme
and signed
Paul Bertrand (the pseudonym of Mr Georges Méautis, professor at the University of Neuchùtel
and president of the âSociĂ©tĂ© Suisse de ThĂ©osophieâ), intended as a reply to our book. In it, the
author brought up some supposed errors contained in our first hundred pages, without giving a plau
-
sible reason for this arbitrary limit. We have already replied in these notes to most of the criticisms in
the brochure in question, which is certainly the most pitiful defence imaginable, of which the Theoso-
phists have no reason to be proud.
4
The Swiss scholar Georges Méautis (1890-1970) had the sort of career that Guénon briefly aspired
to. A graduate of several European universities, he passed his doctorate in 1918 at the University of Neu-
chĂątel, and by 1922 was already a professor there. He held the chair of Greek language and literature from
1930 to 1961. Many prizes and honors came his way, and it does not seem to have hurt his reputation
that he was a prominent Theosophist and a declared believer in reincarnation, as befitted his speciality of
Pythagoreanism. Méautis contributed frequently to
Le Lotus Bleu
, the journal of the French Theosophical
Society, sometimes in the 1920s as âPaul Bertrandâ but more usually under his own name, so there was
no question of GuĂ©nonâs âoutingâ him by revealing his identity.
In the same year as the present brochure, Méautis published a short but dense book,
Recherches
sur le Pythagorisme
(NeuchĂątel: Paul Attinger, 1922). Its object was to show that there was continuity be-
tween the Neo-Pythagoreanism of the post-Christian centuries and the original movement of six centuries
before. Méautis reproaches the scholars who swallow any anecdote about Pythagoras, yet ignore the prin-
ciple of esotericism (p. 26). He emphasizes the practical side of the Pythagorean life, and takes seriously
their use of dreams, music, and perfumes as methods of access to alternate realities (pp. 31-37). He ana
-
lyzes the different parts of the human being (body, soul, spirit, daimon, p. 99) and the misunderstandings
of other scholars, drawing parallels from Brahmanism and the
Bhagavad Gita
(p. 100), from Neo-Platonism
and Hermetism. Among recent instances of similar ideas, he cites the English writers Algernon Blackwood
and Rudyard Kipling (p. 37). While the book is a fine display of classical erudition, to the alert reader it ex
-
emplifies the Theosophistâs confidence in the continuity of esoteric currents and the concordance between
traditions.
The present brochure of 32 pages was published from 4, Square Rapp, the headquarters of the
Theosophical Society in Paris, and was thus a quasi-official rejoinder to GuĂ©nonâs book. GuĂ©nonâs flippant
dismissal of it (belied by his careful âaugmentationâ) was somewhat justified, for as refutations go, MĂ©au
-
tisâs is not a powerful case. Nor does the closing section, with its appeal to the emotions, sit well with the
previous scholarly demolition.
3
Théosophisme
, p. 321.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
99
Perhaps it was too early for MĂ©autis to spot the essential weakness of GuĂ©nonâs work, which
was to lump together Blavatskian Theosophyâalready an entity with distinct evolutionary
stagesâwith later developments by Annie Besant and Charles W. Leadbeater that some call
âNeo-Theosophy.â MĂ©autisâs strength lies in pointing out GuĂ©nonâs selective use of available sources; by
picking out the most egregious examples, he saps the whole foundation and demonstrates that
Le Théos-
ophisme
, in short, is no âhistory.â In Leslie Priceâs words, âGuĂ©non is a case study in the misuse of archival
material. He was given a dossier, but employed it not as a historian, weighing up the contents, but as a
polemicist.â
5
That said, historians of the Theosophical movement have had Guénon to thank for alerting them to
that dossier, especially concerning the Hermetic Brotherhood of Luxor and developments in France. Every
chapter contains signposts inviting further and more impartial research. Likewise, historians of the
Traditionalist movement (if not the Traditionalists themselves) recognize how much Guénon owed to
Theosophy. Richard Smoley writes, in a balanced evaluation of GuĂ©nonâs book:
Ironically, one reason for GuĂ©nonâs attitude may be that he and Blavatsky were in many ways not
so far apart. In fact scholar Mark Sedgwick, whose book Against the Modern World is the best in-
troduction to the impact of GuĂ©nonâs thought, sees Theosophy as one of GuĂ©nonâs chief influences
(Sedgwick, 40â44).
6
We have already seen that Blavatsky and Guénon agreed about the existence
of a universal esoteric tradition. They both made liberal use of Sanskrit terms in expounding their
ideas, and they agreed about the dangers of spiritualism, arguing that spiritualistic séances do not
enable one to make contact with dead individuals but merely with their astral shells, which have been
shucked off as the spirit ascends to higher planes.
7
To these common grounds we could add the reconciliation of religious differences through their eso
-
teric roots; a cyclical concept of history including a former, more subtle state of matter; the encouragement
of Oriental studies as giving access to a wisdom largely lost in the West; the analysis of the multiple states
of the human being; and the use of symbolism, especially geometric, to explain metaphysical realities.
I thank Leslie Price for the suggestion of translating MĂ©autisâs brochure, and Muriel
Pécastaing-BoissiÚre for providing a photocopy.
5
Personal communication, 16 December 2016.
6
Reference is to Mark Sedgwick,
Against the Modern World: Traditionalism and the Secret Intellectual History of the Twentieth Cen-
tury
(Oxford: Oxford University Press, 2004).
7
Richard Smoley, âAgainst Blavatsky: RenĂ© GuĂ©nonâs Critique of Theosophy,â
Quest Magazine
98/1 (Winter 2010), pp. 28-34.
Joscelyn Godwin
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
10
Portrait of Georges Méautis by Liliane Méautis, pastel circa 1950.
Image Source: http://doc.rero.ch/record/20920/files/meautis.pdf
Theosophy and Theosophism
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
11
A
ny religious movement can be studied in two different ways. One can envisage it from the
philosophical point of view, examining its doctrines and theories, seeing what is original in them
and how they satisfy the religious needs of an epoch or a people. One can also study it from the
historical standpoint alone, collecting and sorting the documents relating to its origins or its pro-
gress, criticizing the authenticity or the authority of witnesses. The essential condition for every
study of this kind is not necessarily sympathy, for that cannot be made to order, but at least
impartiality
. A work that is partial to one side or the other carries no guarantee of scholarly
objectivity. If too favourable to the movement that it purports to study, it becomes more of an
apology than a history. If hostile, it is no more than a polemical pamphlet, unworthy of serious
attention.
Under the title
le ThĂ©osophisme, histoire dâune pseudo-religion
[Theosophism, history
of a pseudo-religion], Mr René Guénon has published a volume of over three hundred pag-
es which aims to inform the public about the history of the Theosophical Society. We will say
straight away that it contains documentation which, if not very serious, is at least plentiful, and
more so than in any of the articles or books against the Theosophical movement published in
recent years.
It is extremely regrettable, then, that this book is inspired solely by documents hostile to
Theosophy. It quotes them without a momentâs doubt about their truthfulness, while systemati-
cally passing in silence over everything that could show Theosophy in even the least favourable
light.
A few examples will serve to prove this. In order not to try the readerâs patience, I have
chosen them exclusively from the first hundred pages of the book, though I could easily have
multiplied the examples. If there is one important book for the history of the Theosophical
Societyâs beginnings, it must be A. P. Sinnettâs
Incidents in the Life of Madame Blavatsky
, trans-
lated into French as
la Vie de Madame Blavatsky
(Librairie de lâArt indĂ©pendant, 1921). The
great value of this book is that it largely reproduces the memoirs of Madame Jelihowsky, Mad-
ame Blavatskyâs own sister, and gives a host of details and information that would be difficult
ÂÂ
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
12
to find elsewhere. Guénon must have known the existence of this book, since he cites it, but
only once (p. 87),
1
on a question of detail. Yet in twenty pages he refers more than ten times to
Solovyovâs pamphlet,
A Modern Priestess of Isis
: the work of a man who dishonourably abused
the confidence that Madame Blavatsky had placed in him.
2
Elsewhere (p. 18), intending to char-
acterize Colonel Olcott, the founding President of the Theosophical Society, Guénon states that
the title of colonel is easily obtained in the United States, but carefully omits mentioning that after
the Civil War, Olcott was commissioned with the denunciation and pursuit of all those who were
guilty of misappropriating funds while supplying the armies.
3
Such a ccommission could only
have been given to a man whose honour and probity were beyond all suspicion. The way Olcott
discharged it is shown in the Assistant Secretary of the United States Treasuryâs letter to him,
cited by Leadbeater (
Occultisme dans la Nature
, II, p. 411), which I cannot resist quoting here:
I wish to say that I have never met with a gentleman intrusted with important duties, of more
capacity, rapidity and reliability than have been exhibited by you throughout. More than all,
I desire to bear testimony to your entire uprightness and integrity of character, which I am
sure have characterized your whole career, and which to my knowledge have never been
assailed. That you have thus escaped with no stain on your reputation, when we consid-
er the corruption, audacity and power of the many villains in high position whom you have
prosecuted and punished, is a tribute of which you may well be proud, and which no other
man occupying a similar position and performing similar services in this country has even
achieved.
4
We can add that when Olcott went to India, he had the exceptional favour of receiving a
personal letter of recommendation from the President of the United States to the American minis-
ters and consuls. This is the man of whom GuĂ©non wonders (p. 19): âwhether he tries to deceive
others, or whether he himself plays the part of dupe,â and asserts that âhis good faith is certainly
subject to caution.â
Another example, perhaps even more characteristic of the way Guénon uses documents, is
1
References to sources and page numbers are as given in the original, to facilitate checking against the French editions used by Méautis. Likewise his titles are
retained, e.g. Olcottâs
Histoire authentique de la Société Théosophique
for
Old Diary Leaves
. However, the quotations that originate in English are given in their
original versions. The translatorâs additions and notes are indicated as âTr.â
2
GuĂ©non responded as follows in the later edition of his book: âWe have been reproached for making ample use of what is called âSolovyovâs pamphlet,
A Modern
Priestess of Isis
: the work of a man who dishonourably abused the confidence that Madame Blavatsky had placed in him.â We reply that Solovyov was at least a phi
-
losopher of some worth, perhaps the only one that Russia has ever had, and that persons who knew him well have assured us that his intellectual probity was above
all suspicion. His very Slavic tendency towards a certain mysticism has sometimes been held against him, but one would certainly not be supported from the The-
osophical side in making that reproach.â
Théosophisme
, pp. 319-20. Guénon mistakenly conflated Vsevolod Sergueyevich Solovyov (also transliterated Solovyoff,
Soloviof, Solovieff, etc., 1849-1903), novelist, poet, and author of
A Modern Priestess of Isis
(trans. Walter Leaf, London: Longmans, Green & Co., 1895), with his
more famous brother, the philosopher Vladimir Sergueyevich Solovyov (1853-1900) who wrote a favourable review of Blavatskyâs
Key to Theosophy
for the
Russ-
koye Obozreniye
(Russian Review), vol. IV, August, 1890. See Boris de Zirkoffâs annotations in
Blavatsky: Collected Writings
(Wheaton: Theosophical Publishing
House, 1966-1991), vol. VI, p. 446; vol. VII, p. 334n.Tr.
3
In a note to the second edition of
Théosophisme
, GuĂ©non acknowledges this omission, but adds that âif the Theosophists find the function of a denunciator âhonour
-
able,â we regret not being of the same opinion on this point.â
Théosophisme
, p. 312. Tr.
4
C. W. Leadbeater
Theosophical Talks at Adyar
, second series (Chicago: Rajput Press, 1911), pp. 386-87. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
13
on p. 80. Wanting to demonstrate Madame Blavatskyâs power of fascination, this is how he quotes
a passage from Olcottâs
Old Diary Leaves
:
No one fascinated better than she when she wanted to, and she wanted to when she de-
sired to draw persons into her public work. Then she made herself caressing in tone and
manners, giving the person to feel that she regarded her
5
as her best, if not her only friend.
. . I could not say that she was loyal. . . We were for her, I believe, nothing more than pawns
in a game of chess, for she had no sincere friendship.
6
Guénon does not cite the page from which he has taken this passage, which does not
simplify the search through
Old Diary Leaves
â three volumes of over 400 pages. It is in fact in the
first volume of the French translation (
Histoire authentique de la Société Théosophique
, I, p. 440),
and I think is worth reproducing despite its length:
H.P.B. made numberless friends, but often lost them again and saw them turned into personal enemies. No
one could be more fascinating than she when she chose, and she chose it when she wanted to draw persons to
her public work. She would be caressing in tone and manner, and make the person feel that she regarded him
as her best, if not her only friend. She would even write in the same tone and I think I could name a number
of women who hold her letters saying that they are to be her successors in the T.S. and twice as many men
whom she declared her âonly real friends and accepted chĂ©las.â I have a number of such certificates, and used
to think them treasures until, after comparing notes with third parties, I found that they had been similarly en-
couraged, and I saw that all her eulogies were valueless. With ordinary persons like myself and her other inti-
mate associates, I should not say she was either loyal or staunch. We were to her, I believe, nothing more than
pawns in a game of chess, for whom she had no heart-deep love.
7
She repeated to me the secrets of people of
both sexesâeven the most compromising onesâthat had been confided to her, and she treated mine, such as
they are, I am convinced, in the same fashion. But she was loyal to the last degree to her aunt, her other rela-
tives, and to the Masters; for whose work she would have sacrificed not only one, but twenty lives, and calmly
seen the whole human race consumed with fire, if needs be.
8
As one can see, by only quoting sentences or parts of them, Guénon has completely denatured
the meaning of the passage as found in Colonel Olcottâs volume.
9
5
The reference in GuĂ©nonâs French version is to
personne
, which is a feminine noun, hence obliges the following pronoun to be feminine, too. The author howev-
er translates âpersonâ as
quelquâun
, which incurs the masculine pronoun, as in the original English. In translating this extract I have kept as closely as possible to
GuĂ©nonâs version of the English text, whose original appears below. Tr.
6
In original: a
mitié sincÚre
. Tr.
7
In original:
profonde affection.
Tr.
8
H. S. Olcott,
Old Diary Leaves
, first series (Adyar: Theosophical Publishing House, 1941), pp. 462-63. Tr.
9
GuĂ©non responded in the augmented edition of his book as follows: â[Bertrandâs book] contains ârectificationsâ of the clumsiest kind, especially concerning the pas
-
sage from
Old Diary Leaves
which we have cited here. The claim is that we âcompletely denaturedâ the sense of this passage, which is restored as follows, from the
French translation in three volumes published under the title
Histoire authentique de la Société Théosophique
.[the relevant passage follows, with minor differences
both from GuĂ©nonâs and the authorâs French versions. Tr.] This more complete text contains phrases that are even harder on Madame Blavatsky than the ones we
reproduced from a partial translation that appeared in the
Lotus Bleu
!â
Théosophisme
, pp. 321-22. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
14
*
From what we have seen, we can already tell what method Guénon is using: only citing docu-
ments that can arouse in the readerâs mind the idea that he wants to give of the Theosophical
Society. And what is this idea? That its directors are either crooks who stop at no fraud or hoax,
or else the playthings of mysterious unknown beings; that the Theosophists themselves are
either victims of suggestion, or extraordinarily credulous. There is nothing new in such a theo-
ry. It goes straight back to the Encyclopedists, who also tried to explain religious phenomena by
âpriestly deceit.â I do not think it necessary to point out the shortcomings of such an explanation.
The nineteenth centuryâs discoveries have shown that the religious sentiment is something more
complex, more subtle, and also more lofty than anything Voltaire and Diderot could imagine.
In order to make more plausible the picture that Guénon seeks to draw of the Theosophi-
cal Societyâs evolution, he endeavours to show that it was much more the result of chance, or of
the various influences playing on Madame Blavatsky, than of a clearly defined will. If there are
any
facts
going against his theory, Guénon is content not to mention them. Thus he asserts (p.
43) that Madame Blavatsky did not begin talking about the existence of the Tibetan Mahatmas
until after arriving in India. Before that she had only been under the influence of âspirit guidesâ
like those of mediums (pp. 21, 27). Yet in her famous reply to Hiraf, published in the
Spiritual
Scientist
in July 1875,
hence prior to the foundation of the Theosophical Society
, Madame
Blavatsky affirmed the existence âfrom her personal knowledgeâ of occult schools in India, Asia
Minor, and other lands. The true Cabala, she says, âis in possession, as I said before, of but a
few oriental philosophers; where they are, who they are, is more than is given to me to reveal...
The only thing I can say is that such a body exists, and that the location of their Brotherhoods
will never be revealed to other countries, until the day when Humanity shall awakeâ (Cited by
Olcott,
Histoire de la Soc., Théos
. I, p. 112; see also p. 64).
10
Moreover, in a letter published in
the
Spiritual Scientist
and quoted by Olcott (
Histoire
I, p. 323), J. O. Sullivan, who visited H. P.
Blavatsky long before she left for India, already speaks of an adept from Tibet.
11
Colonel Olcott
himself speaks twice in his first volume of an Adept who, according to GuĂ©nonâs theory, should
not have appeared until after the arrival in India (pp. 236, 361). Olcott even cites a fragment
of a letter received on June 22, 1875, which contains these words: âI am not a disembodied
10
As explained in note 1, references in parentheses are the authorâs. The source of this quotation is Blavatsky:
Collected Writings
, vol. 1 (Wheaton: Theosophical
Publishing House, 1977), p. 112. Tr.
11
âI believe (though not quite certain) that her idea, and Olcottâs is that these phenomena are produced in some way by a great brother âadeptâ in Thibet.â
Old Diary
Leaves
, first series, p. 337. Quotation given as a footnote in the original. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
15
spirit, Brother, I am a living man; gifted with such powers by our Lodge as are in store for your-
self some day.â
12
One can see how unfounded is the hypothesis of Guénon, who would make
H.P.B. a medium like any other, âcontrolledâ by âspirit guidesâ and not mentioning Mahatmas
until after her arrival in India.
All the testimonies I have cited are easily accessible. A responsible historian, writing a se-
rious work, could not have passed them over in silence, whereas Guénon makes not the slightest
allusion to them.
Even more characteristic of his method is the question of Madame Blavatskyâs various
travels before her departure for America in 1873. Guénon is extremely firm in this regard. In his
opinion, Madame Blavatsky had never been to India before 1878, and her initiation in Tibet is
a âpure fableâ (p. 27). GuĂ©non even believes that he has proof of this. He cites (p. 32) a letter
of Colonel Olcott which contains these words: âThis lady (itâs a question of a certain Madame
Thompson) offers (Madame Blavatsky) money and everything if she will only go to India and
give her a chance to study and see for herself.â
13
Anyone can see, without being expert in the
methods of historical criticism, that Olcott is reproducing Madame Thompsonâs idea, not that of
Madame Blavatsky. This does not prevent GuĂ©non from writing: âMadame B. had never been
to India before 1878; this time we have the formal proof of it.â Yet Olcott (
Hist. Soc. Théos.
I, p.
113) cites the letter from a woman who certified to him that already in 1873, she had heard Mad
-
ame Blavatky assure her that she had been in Tibet. The following passage in the same volume
(p. 255) reveals even more strongly how much trust GuĂ©nonâs assertions deserve:
How easy it would have been for her, for example, to have told Mr Sinnett that, when trying
to enter Tibet in 1854,
viĂ
Bhutan or NepĂĄl, she was turned back by Capt. (now Maj.-Genl.)
Murray, the military commander of that part of the frontier, and kept in his house in his wifeâs
company a whole month. Yet she never did, nor did any of her friends ever hear of the cir-
cumstance until Mr Edge and I got the story from Major-General Murray himself, on the 3
rd
March last, in the train between Nalhati and Calcutta, and I had printed it.
14
Here is a formal evidence that neither Mr Edge nor General Murray have ever denied.
It is a pity that Guénon never made use of it. True, it does fit the idea that he wanted to give of
Madame Blavatsky.
12
Old Diary Leaves
, first series, p. 237. Tr.
13
Parentheses inserted by the author in his reproduction of GuĂ©nonâs already adapted quotation. Source of letter: Letter no. 8 in W. Stainton Moses, âThe Early Story
of the Theosophical Society,â
Light
, July 9, 1892, pp. 330-32; July 23, 1892, pp. 354-57. Tr.
14
Old Diary Leaves
, first series, p. 265. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
16
I fear that I would overtax the readerâs patience if I listed all the cases where GuĂ©non
omitted to mention important documents because they went against his thesis. Thus he affirms
(p. 46) that the investigation of Hodgson, the emissary of the Society for Psychical Research,
âamply establishesâ that the Mastersâ letters were faked by Madame Blavatsky with Damodar as
accomplice. GuĂ©non does not once mention Madame Besantâs little work
H. P. Blavatsky et les
MaĂźtres de la Sagesse
(Paris, 1908), which is the clearest, most illuminating, and most con-
vincing refutation of the Hodgson Report. No more does he cite the
Report on the Result of an
Investigation into the Charges against Madame Blavatsky
15
or Hartmannâs
Report of
Observations
.
16
Guénon speaks (p. 63) of the correspondence between Madame Blavatsky
and the Coulombs, âwhose authenticity is impossible to deny.â He does not point out that A. O.
Hume, who at the time was alienated from Madame Blavatsky but motivated by an admirable
feeling for justice, wrote to the Calcutta
Statesman
to confirm that Madame Blavatsky could not
have written those letters (letter reproduced in A. Besant,
H.P.B. et les MaĂźtres de la Sagesse
,
p. 80). GuĂ©non also cites (p. 64) the opinion of English experts who affirmed that the Mastersâ
letters were the work of Damodar and H.P.B., while passing in silence over another handwrit
-
ing expert who stated under oath that her handwriting had nothing in common with that of the
Masters (document reproduced in Sinnett,
la Vie de Madame Blavatsky
, p. 199). Guénon also
states, relying on a certain Cowes,
17
that Baron de Palmâs manuscripts served Madame Bla-
vatsky for writing
Isis Unveiled
. He fails to mention that the editor of the very newspaper that
carried Cowesâ accusation expressed his regret for having published it, and declared that it was
unfounded. (Olcott,
Histoire
, p. 161.) As for the fact itself, here is a letter that I believe will re-
solve the question once and for all (Olcott,
Histoire
, p. 162):
Consulate of the Argentine Republic, Augsburg, May 16, 1877.
No. 1130.
To William Q. Judge,
Attorney and Counsellor at Law,
71 Broadway, New York.
From your letter of the 7
th
ult., I gather that Baron Josef Heinrich Ludwig von Palm died in New York
in the month of May, 1876.
15
Published Madras: Theosophical Society, 1885. Tr.
16
Franz Hartmann,
Report of Observations Made During a Nine Monthsâ Stay at the Headquarters of the Theosophical Society at Adyar (Madras), India
(The Scot-
tish Press and Graves Cookson and Co. 1884). Tr.
17
I.e. Dr. Elliott Coues. See
Old Diary Leave
s, first series, p. 162. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
17
The undersigned, Consul Max Obermayer (late United States Consul at Augsburg from 1866 to
1873), happens by chance to be in a position to give you the information desired regarding the de-
ceased in a thoroughly exhaustive manner, and is very willing to do so.
Baron von Palm was in his youth an officer in the Bavarian army, but was forced on account of his
many shady transactions and debts to leave the service. He then betook himself to other parts of
Germany, but could not remain long anywhere, because his great frivolity, his love of good living and
his debaucheries constantly led him to incur fresh debts and involve himself in shady transactions;
so that he was even condemned by the courts and sent to jail.
After it became impossible for him to remain longer in Germany, he went to Switzerland to enter on
a new course of swindling, and he actually succeeded, by false promises and misrepresentations,
in persuading the owner of Schloss (Castle) âWartenseeâ to sell him that property, which he forthwith
occupied. His stay there, however, was short; not only was he unable to raise the purchase money,
but he could not even pay the taxes, and in consequence the property was sold for the account of
the creditors and Palm fled to America.
Whether or not he supported himself in America by frauds is not known here.
Of property in Europe he possesses not
one centâs
worth; all that may be found among his effects to
that purport is a
pure swindle
.
The only property on which he had any claim whatever, before he went to America, was a share in
the Knebelisher inheritance in Trieste. When he left he had already taken much trouble to obtain
immediate payment of this amount, but in vain.
Towards the end of the year 1869, Palm addressed himself to the undersigned in his then capac-
ity of United States Consul, with the request to arrange for the payment to him of his share in the
Knebelisher estate mentioned above.
This request was at once complied with, and, as appears from the enclosed copy of his receipt,
the sum of 1,068 Thalers 4/6 = $3247.53 was placed at Palmâs disposal by a consular letter of Jan.
21, 1870, and he availed himself thereof through the banking house of Greenbaum Bros. & Co., as
appears from his letter to the consulate of Feb. 14, 1870.
I can only repeat that Palm possessed in Europe neither a single dollar in money, nor a single foot
of ground, and that everything which may be found among his papers to the contrary is based solely
upon fraudulent representation.
Palmâs only known relatives are the two Baroness Van T___ domiciled in Augsburg, both families in
every way most respectable, and to whom Palm in the last year of his residence in Europe caused
much scandal and annoyance.
The above gives all that is to be known about the deceased Palm in the most exhaustive manner,
and probably more even than you may have expected.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
18
(Signed) Max Obermayer.
Consul Argentine Republic.
18
One can see how likely it is that this German officer, cashiered from the army, swamped in debt
and something of a crook, could have written a work as original and powerful, for all its une-
venness, as
Isis Unveiled
.
19
It is regrettable that a writer as upright and sincere as Maeterlinck
should have repeated this accusation in his
Grand Secret
âprobably following Papusâwithout
taking the trouble to verify it. Guénon makes no mention of the official declaration that I have
transcribed, which is both important and easily accessible.
As one can see from the preceding examples, chosen only from the first hundred pages
of GuĂ©nonâs book, it could never pass as an impartial and complete history of the Theosophical
movement. It is strange that an author privileged to have at his disposal those minor spiritual-
ist papers that are almost unfindable today, and who assures us that his only motive for taking
up the pen is that âthere are no rights higher than truthâ (p. 307),
20
should have omitted to cite
these important and easily accessible documents because they could give a favourable impres-
sion of Theosophy.
There are many other facts that could show how GuĂ©nonâs documentation, which seems
so sure and precise, is really a
trompe-lâoeil
. We have seen how he works: choosing among the
facts at his disposal those which serve the idea that he has formed
a priori
of the genesis of the
Theosophical Society, and systematically ignoring all that does not fit his construct. Thus for
him, John King, who was involved with the beginnings of the Society, is a living man who, with
Henry de Morgan, is supposed to have âcommissioned Madame Blavatsky and prepared her
meeting with Olcottâ (p. 20). However, we read in Olcottâs
Histoire
(p. 20): âI thought it a veritable
John King then. . . But now. . . I am persuaded that âJohn Kingâ was a humbugging elemental,
worked by her like a marionette and used as a help towards my education.â
21
As for Morgan,
Olcott adds when speaking of John King: âLater on, it said it was the earth-haunting soul of Sir
Henry Morgan, the famous buccaneer.â
22
Another passage (
Histoire
, pp. 431-432) shows quite
obviously what John King and de Morgan were, but Guénon prefers to see them as mysterious
18
Old Diary Leaves
, first series, pp. 163-65. Tr.
19
In the augmented edition ot
Théosophisme
, GuĂ©non writes: âMr Paul Bertrand declares that âit is improbable that this German officer⊠could have
written a work as original and powerful, for all its unevenness, as
Isis Unveiledâ
.â We never said anything of the sort. On the contrary, we have always
said that this work may well have been written by Madame Blavatsky, with the collaboration of Olcott and doubtless others, and it was merely a question
of the sources which she used to compile it. Has our contradictor misread us so badly, or should we suspect his good faith?â
Théosophisme
, p. 324. Tr.
20
Echoing the Theosophical motto âThere is no religion higher than truth.â Tr.
21
Old Diary Leaves
, first series, p. 11. Tr.
22
Old Diary Leaves
, first series, pp. 10-11. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
19
unknowns. Likewise, he makes it clear that he thinks that John King is the demon behind the
Theosophical Society, as well as being the cause of the spiritualist phenomena.
23
There is the same odd confusion (p. 46) when Guénon, speaking of the Mahatmas,
states: âthe very word âMahatmaâ has never had the meaning in Sanskrit that she (Madame
Blavatsky) attributes to it, because what this word really denotes is a metaphysical principle,
and it cannot be applied to human beings.â And yet the
Revue de Paris
on April 1, 1922 devoted
an article to âMahatma Gandhi,â in which we read among other things (p. 642)â âGandhi is the
Mahatma, the great inspired one, believed to possess extraordinary powers and to command
the forces of nature.â We see that in modern India this word can perfectly well apply to a person,
and does not just refer to a metaphysical principle.
Thus when it is possible to verify GuĂ©nonâs documentation, we can see how little real value
it has, for all its apparent certainty. And how many passages we could cite in which he is content
to throw out an affirmation or an accusation without any supporting fact or reference, making ver
-
ification impossible!
24
In truth, if Guénon took the trouble to collect his materials himself, we must admit that his
choice was neither sound nor impartial. If as he says in his conclusion, thanks to âsomewhat ex-
ceptional circumstancesâ he had at his disposal documents that some organization had patiently
collected, we cannot say that he rose to the task and fulfilled the hopes placed in him.
But these omissions and unsourced affirmations, serious as they may be, are as nothing
beside another passage that, I believe, demonstrates the level of trust that his book deserves.
In the chapter where he studies Madame Blavatskyâs sources, GuĂ©non writes (p. 95): âWe will
add a word that especially concerns the origin of the Tibetan texts, supposedly very secret, that
Madame Blavatsky has cited in her works, notably the famous
Stanzas of Dzyan
incorporated
into
The Secret Doctrine
. These texts contain many passages that are manifestly âinterpolatedâ
or even invented from scratch, and others that have at least been âarrangedâ to fit Theosophi
-
cal notions. As for their authentic portions, they are simply borrowed from a translation of frag-
ments of the
Kandjur
and
Tandjur
published in 1836 in the twentieth volume of the Calcutta
Asiatic Researches
by Alexandre Csoma de Körös.â
25
No one could overlook the gravity of the accusation. If Madame Blavatsky were really
content to borrow the
Stanzas of Dzyan
, which she always maintained were an esoteric work
23
Théosophisme
, p. 280. âWe do not believe that the Theosophists, nor the occultists and spiritualists, are up to succeeding completely in such an enter-
priseâ (preparing the coming of the Antichrist), âbut is there not something equally dreadful behind all these movements, of which their very leaders may
be unaware, yet they in turn are nothing but its simple instruments?â
On p. 129, after speaking of the dangers of mediumism and the obsession by certain entities, against which Sinnett warns his readers, GuĂ©non adds âThese
âbeings floating in the atmosphereâ are above all, for the author, âastral shells,â but they could well be quite another thing in reality: one needs to know
enough about the true nature of the âpowers of the airâ.â
24
It is piquant to record, for example, that the idea of replacing the term
Théosophe
by
Théosophiste
to designate the members of the Theosophical Society,
an idea that Guénon develops at the start of his book, was already to be found in an article by Commandant Courmes in the
Lotus Bleu
, 1894-1895, p. 335,
under the title âThĂ©osophe et ThĂ©osophiste.â Curiously, they both bring up similar arguments, such as the use of the term âTheosophistâ in English. GuĂ©non
does not cite this article, which he may very well not have known. It is still piquant to see a fierce opponent of Theosophy taking up the ideas of the Theos
-
ophists themselves.
25
Théosophisme
, p. 97. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
20
of the greatest antiquity, from a volume published in 1836, one could well find it strange that
she had never indicated where she took these texts from. The
Asiatic Researches
of Calcutta
are a very rare series, owned by very few European libraries. However, they are to be found
in the MusĂ©e Guimet (no. 7060). Moreover, since the French translation of Csomaâs work to
which Guénon alludes has been published in volume II of the
Annales du Musée Guimet
(1881),
pages 131-573, by Léon Feer, it is quite easy to verify. Readers who wish to take the trouble to
do so may assure themselves that GuĂ©nonâs affirmation is entirely and materially false. Csomaâs
work consists almost solely of analyses, not of translations, and none of the latter are concord-
ant with the text of the
Stanzas of Dzyan
or
The Voice of the Silence
.
This is not the sole flagrant inexactitude that we could produce; there are more. On p.
20, note 1, GuĂ©non states âthat he was unable to have any confirmation of Madame Blavatskyâs
second marriage,â whereas the account of this marriage fills a whole chapter of Olcottâs
Histoire
(I, p. 58), and that author affirms that the relevant papers are in his possession.
Another fact of the same type. We saw above that Guénon accepted without checking
or verification the statement that
Isis Unveiled
was composed with the help of Baron de Palmâs
manuscripts, and we showed how unlikely this hypothesis was, given the manâs character and
life. Guénon assures us (p. 93) that Baron de Palm bequeathed his library to the Theosophical
Society, and also writes (p. 86): âSinnett claimed that apart from his library, he left nothing.â If
one turns to
Vie de Mme Blavatsky
, p. 121, one will see that there was no question of a library.
26
It was not our intention to undertake a refutation of GuĂ©nonâs whole work. That would be
to grant his book an importance and a value which it does not deserve. We have simply wished
to show the impartial reader that he would be mistaken to pass judgment on the Theosophical
movement after reading that book alone, without seeking to complete his knowledge by reading
others, such as Olcottâs
Histoire de la Société Théosophique
or Sinnettâs
Vie de Madame Bla-
vatsky
, which we have often mentioned; also Madame Besantâs
Vers le Temple
or
La Sagesse
Antique
, or Mabel Collinsâ
la LumiĂšre sur le Sentier
. We also wished to show that GuĂ©nonâs
work is incomplete and biased, and does not deserve the name of âhistoryâ because it lacks
objective and scholarly methods as well as the secure and clear-viewed criticism that one has a
right to expect from a work of that type.
26
This is correct; see A. P. Sinnett,
Incidents in the Life of Madame Blavatsky
(London: Theosophical Publishing Society, 1913), p. 156. However,
GuĂ©non also cites Elliott Couesâ letter to the
New York Sun
, 20 July 1890, as his source for Palmâs reputed library, and in the augmented edition adds:
ââŠit seems that the properties mentione
d
in his will were nonexistent, but whatever the Theosophists say, that didnât prevent Madame Blavatsky from
being able to use the contents of his library, as Dr Coues has affirmed, which is the only thing that matters here.â
Théosophisme
, p. 324. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
21
*
Besides, if the Theosophical movement were what Guénon claims it to be, it would not have
enrolled more than 40,000 members in every part of the world, nor given so many souls the
strength and light that they could not find elsewhere; it would not have given them a clearer an
-
swer to the problems of human destiny. Guénon, in fact, has done for the Theosophical move-
ment what a malicious historian might have done for the Catholic Church if he had only recount-
ed the cruelties of the Inquisition, studied the Massacre of Saint Bartholomewâs Day in minutest
detail, and completely ignored the magnificent surge of religious faith that built the cathedrals,
caused the Crusades, and sent missionaries to evangelize the world.
I can scarcely summarize in a few lines the essentials of Theosophical theories, and pre-
fer for the reader to consult the works mentioned above. Suffice it to say that the fundamental
object of the Theosophical Society is âTo form a nucleus of the brotherhood of humanity, without
distinction of sex, race, rank, or creed.â It is this ideal of understanding, of broad tolerance, of
sympathy for all that lives, that constitutes the basis of Theosophy. It teaches that each religion
is an expression of the divine life, more or less perfect in accordance with the race and the
evolutionary point attained. To comprehend the grandeur, the beauty of all that lives, to feel the
divine in everything: such is the principal goal of Theosophy.
Obviously such a conception can expect no sympathy from those who claim to possess the
plenary, entire, and definitive revelation of divine truth, and who disdainfully or sometimes bitterly
reproach those who do not think exactly like them for their âerrors.â The conception of those who
seek to understand what is best in every race, who believe that the commonality of races, with
all their religious and artistic manifestations, is summoned to form a harmony (like the harmony
of the spheres that the Pythagoreans heard), and that the history of humanity, like that of each
human soul in the course of its reincarnations, is the history of spirit evolving in matterâall this
is opposed to the conception of an omniscient, transcendent God creating a man for a test that,
in his omniscience, he knows the man will fail, and making the whole human race responsible for
this unique fault.
Need we add that the daily progress of historical sciences, through which we learn to better
know and appreciate the civilizations of the past, fortifies the Theosophical thesis? The doctrine
of reincarnation and karma far better satisfies the need for justice which lies at the base of every
heart than the hypothesis that a brief human life is followed by an eternal heaven or hell. An eter-
nity of punishments or rewards would prevent any further progress, make everything depend on
oneâs last moment, and put the hooligan and the elite soul on the same footing. âBe ye perfect, as
your Father in heaven is perfect.â How could we understand that marvellous saying if a single life
were all we were granted?
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
22
The belief in the evolution of the individual and of the race, which is what Theosophy holds,
imposes certain duties on man. He must âturn the wheel,â as a great Instructor has said, by lend
-
ing all his strength to the evolution of the human race, favouring all the attempts and efforts that
seek to bring more brotherhood, more solidarity among classes and races.
This is why one finds Theosophists in so many movements to further justice, to raise and
to educate the lower classes. Mr Guénon finds these attempts ridiculous and stigmatizes them
as âmoralism.â If moralism truly consists in wanting to raise the intellectual and moral level of hu-
manity, and to make every man conscious of his solidarity and duties towards others, because all
have a spark of the divine life in them, then yes, the Theosophists are âmoralists.â But who would
dare to reproach them for it? Does one reproach those who struggle against alcoholism? Is that
not one of the worst curses afflicting France? Does one reproach those who work for the League
of Nations? Isnât the lack of understanding between races the constant cause of wars, and canât
one hope that the Theosophistsâ ideal of understanding and collaboration should become that of
all men? Certainly ending wars will not end the effort, the struggle against evil; the goal of the The
-
osophical Society is not a static well-being, a sort of earthly paradise, because the Theosophist
knows that in all domains, as one rises new horizons open up before one. âYou will enter the light,
but you will never touch the flame,â says
Light on the Path
, one of the most beautiful books ever
given to men.
27
Theosophy has brought many beings a new life: the man of action finds motives there for
acting more nobly; the intellectual finds a system that reconciles his religious needs with the rig
-
orous demands of the scientific method; the religious man sees before him an ideal of abnegation
and love which lifts him above himself and teaches him to realize a higher life. This is what The-
osophy has brought to a certain number of souls. May these few lines teach those who know little
of it, or who think evil of it, to judge it with more equity.
Paul Bertrand.
27
M. C.,
Light on the Path
(n.p: The Yogi Publication Society, n.d.; first ed. 1885), p. 8. Tr.
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
23
ÂÂ
FOTAâNEWSLETTERââąââEspecialâEditionââąââAutumnâ2016
24