Archives de la catégorie anglicisme

scotland_big

Les perles du tourisme écossais #2

Le mercredi c’est citation. Aujourd’hui, ami lectrice qui souhaite visiter mon pays de résidence, je te propose une citation tirée de la version française d’un dépliant touristique du château d’Édimbourg : Comme dirait l’infâme Nexusis, vous ne sortirez jamais d’ici, étrangers ! Cette caveau sera votre caveau ! (rire cruel…)

two 3d humans give their hand for handshake

Tu ou vous ?

Quand tu finis par ne plus savoir, parmi tes profs de master, lesquels tutoyer, lesquels appeler par leur prénom et lesquels… non. — Du bout des lettres (@boutdlettres) 13 Décembre 2013 Tutoiement ou vouvoiement : faut-il résister aux familiarités ? Voltaire aurait écrit que le tu est le langage de la vérité alors que le […]

bescherellegram

Le concepteur de lumière

À M. Herbert Cybulska, Président de la Professional Lighting Designers’ Association Monsieur Cybulska, Je constate que votre institution cherche à établir l’activité des spécialistes de l’éclairage en tant que profession. De ce point de vue, la traduction française de votre Déclaration du statut officiel de la profession de concepteur lumière est un outil important pour tous […]

in bruges

Du XL pour l’homme moderne !

Il existe trois catégories d’hommes modernes : Il y a ceux qui sont obsédés par les gadgets. Ils portent au poignet gauche une montre qui leur donne l’heure exacte sur tous les fuseaux horaires de la planète. Au droit, ils arborent une gourmette, assortie à leur chevalière. Ils se rasent avec un rasoir électrique et collectionnent […]

opportunities

Real Estate opportunities : les belles occasions de l’immobilier

En français de France, l’opportunité se rapporte à ce qui est opportun. L’opportunité française vient à propos. Elle se produit au bon moment. Elle convient. Par exemple : « Interrogé par un auditeur sur l’opportunité de « rétablir la TVA à 33 % sur les produits de luxe », M. Hollande a répondu : « Cette proposition m’a déjà été adressée […]

Wikip餩a

La domotique et la gestion technique des bâtiments

Ami lecteur amateur d’acronymes, la GTB t’évoque-t-elle quelque chose ? Lorsque j’étais encore étudiant d’architecture, les réseaux sans fil se généralisaient mais l’Internet n’était pas encore aussi présent qu’aujourd’hui. À l’époque, une nouvelle technique visant à améliorer la gestion des réseaux se développait. On l’appelait la « domotique ». Le terme est formé à partir du latin […]

Streamline

If the information won’t come to you, Google Timeline will get it for you

"If the information won’t come to me, I will just have to go to the information". It’s the second time within the last three months that I come accross this cliché. Does it ring the bell? If your mother tongue is English, it should remind you of the proverb "If the mountain will not come […]

elephant Bansky

Web translation resources (II) – L’éléphant dans la pièce

Les mecs qui sont bilingues, enfin ceux qui parlent relativement bien anglais, en général, ils se la racontent pas trop. FAUX ! (Merci Norman). Faisons une expérience, ami lecteur amateur de clichés. Choisis une expression anglaise, pas trop courte et, si possible, métaphorique, puis traduis-la avec Google Traduction. Le résultat obtenu devrait être assez littéral. Entre-le ensuite […]

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Joignez-vous à 747 followers