Archives de la Catégorie Europe

drapeau européen

L’italien, deuxième langue européenne

La semaine dernière, je suis tombé sur le rapport Eurobaromètre de juin 2012 concernant les Européens et leurs langues. On y trouve des données intéressantes. And the winner is… Sans surprise, l’allemand est la première langue de l’Union. Et sans surprise toujours, les Européens considèrent la troisième langue européenne, l’anglais (lequel ?), comme la langue la [...]

rédiger clairement

Clear writing – rédiger clairement

Ah le grand nettoyage de printemps, on retrouve des perles qu’on avait laissées de côté ! Parmi celles enfouies sous ma pile de bulletins de l’ITI, j’ai retrouvé une copie du No1 de Languages and Translation (septembre 2010), le magazine de la Direction générale de la traduction (DGT) de la Commission européenne, qui était consacré au [...]

FroZ

Translation Standards and ProZ interests

Professional standards are good, especially if they are high. They guarantee a minimum quality of service to the translation buyer and (should) guarantee a minimum charging fee to the language service provider. The problem is the legitimacy of these standards. Who is the legitimate authority? Standards should be set by a legitimate body. This body [...]

courses

Learn a language, tame your fears!

At some stage during the French presidential campaign, various people have questioned the legitimacy of French speakers. Indeed, who is the legitimate French speaker in France? One of the first round candidates, Eva Joly, is of Norwegian origin. You can clearly notice this fact in her French pronunciation. Her “non-native pronunciation” – and the fact [...]

2 048 jets privés

C’est quoi « être riche » ?

Une fois n’est pas coutume, j’aimerais aborder un peu la politique. Rassure-toi ami lecteur lassé des discours de la campagne présidentielle française, il ne s’agit pas de me lancer dans une brillante carrière. Comme tu vas le voir, je reste dans la sémantique, avec la petite touche architecturale habituelle. En cette période de campagne présidentielle, [...]

Untitled

What future for architects?

Everyone speaks English these days. At least, all actors of foreign markets do. It is a well known fact that English is the current Lingua Franca of our globalised world. So what’s the big deal with speaking other languages? A survey carried out in 2010 by the RIBA research group Building Futures proposed an interesting [...]

CAE

Impact de la crise économique – Sondage d’opinion du CAE – Juin 2011

Le Conseil des Architectes d’Europe (CAE, ou ACE en anglais pour ‘Architect’s Council of Europe’) a été créé en 1990. Il joue un rôle politique important pour l’architecture et la profession. Depuis septembre 2009, le CAE a effectué plusieurs sondages, à intervalles réguliers, auprès de plusieurs milliers d’architectes établis dans 33 pays d’Europe (on notera toutefois qu’environ 40% des personnes [...]

The guy who speaks 32 languages

I can articulate a sentence in ten different languages, although this is probably a bold statement. However, to provide French translation services that are up to my standards, I can translate from two foreign languages only (English and Spanish). When I first moved to Ireland, I thought that it would be like Spain, that I [...]

Suivre

Recevez les nouveaux articles par courriel.

Joignez-vous à 309 followers